Túto otázku často so študentmi preberáme na našich lekciách. A práve preto som pre nich aj pre vás ostatných napísala tento článok. Obe slovesá vyjadrujú naše slovenské „povedať“ – tak aký je v nich rozdiel?
I need to say something. / Potrebujem niečo povedať.
I need to tell you something. / Potrebujem ti niečo povedať.
Rozdiel spočíva v tom, že SAY sa viaže na informáciu – NIEČO, čo chceme povedať. Po TELL naopak nasleduje osoba – KOMU tú informáciu chceme povedať.
My students say (that) English is easy. / Moji študenti hovoria, že angličtina je ľahká.
She didn’t say it to her boss. / Nepovedala to svojej šéfke.
What did you say? / Čo si povedala?
Don’t tell her about our new project. / Nehovor jej o našom novom projekte.
Can you tell me how to get to the station, please? / Môžete mi prosím povedať ako sa dostanem na stanicu?
What did you tell him? / Čo si mu povedala?
tell the truth, a lie, a joke, a story / povedať pravdu, klamstvo, vtip, príbeh. Spájajú sa so slovesom tell, aj v prípade, že po ňom nenasleduje žiadna osoba.
Ja za seba môžem povedať, že nie som dobrá v rozprávaní vtipov: I’m not good at telling jokes. Dúfam však, že vysvetľovanie angličtiny mi ide lepšie než vtipy 🙂
Say something: Justin Timberlake: Say Something
Tell me why: Backstreet Boys: I Want It That Way
PS: Učíte sa radi s pesničkami? Vypočujte si môj anglický Spotify playlist Angličtina s Alex alebo si objednajte môj pracovný zošit Základy angličtiny krok za krokom, kde vás okrem iného čakajú aj pesničky. Viac informácií TU.
5 krokov k úspešnej anglickej konverzácii
Nemusíte čakať na dokonalú angličtinu, na to, aby ste po anglicky začali hovoriť. Naučte sa základy angličtiny a začnite ich v praxi používať hneď. V mojom ebooku sa naučíte ako.
Prevediem vás 5 základnými krokmi, ktoré potrebujete vedieť, aby ste zvládli anglickú konverzáciu aj ako úplní začiatočníci.